Русский язык и упражнения на тему

Обсуждение вопросов не имеющих прямого отношения к тематике сайта
папа 77
Сообщения: 1285
Зарегистрирован: 17 июн 2013, 17:43
Репутация: 159

Сообщение папа 77 » 17 окт 2016, 21:04

Сwetlana писал(а): кто-то в вашем споре действительно"лошара",но вряд ли этот эпитет здесь уместен в отношении господина в шляпе.
Вот тебе, бабушка и Юрьев день.
училка закрывай тему и учи мат.часть.
Тебя тут только ленивый не ткнул в твои же ошибки. ПОСТЫДИСЬ!

Аватара пользователя
училка
Сообщения: 236
Зарегистрирован: 30 июн 2014, 21:51
Репутация: 18

Сообщение училка » 18 окт 2016, 09:21

Сwetlana писал(а):
училка писал(а):К твоему сведению, есть слово-незнание, от него образованное прилагательное- незнающий, загляни в словарь и успокойся
К сожалению,вынуждена вас разочаровать.В словосочетании "не знающих русский",часть речи "не знающих"никак не прилагательное,образованное от слова"незнание",а самое что ни на есть причастие,образованное от глагола"не знать".А частица "не"с глаголом пишется отдельно .Жаль,что это правило не всем известно.
Так что кто-то в вашем споре действительно"лошара",но вряд ли этот эпитет здесь уместен в отношении господина в шляпе. Изображение
Видите ли, Светлана, по части морфологии с вами не согласны
современный толковый словарь русского языка Ефремовой http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova ... 0%B8%D0%B9 ,
а также Большой англо-русский и русско-английский словарь http://dic.academic.ru/dic.nsf/eng_rus/ ... 0%B8%D0%B9 ,
и даже украинский словарь http://explain_words_uk.academic.ru/4087/%D0%BD%D0%B5%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B8%D0%B9 ,
все они утверждают, что "незнающий"- это прилагательное, соответственно, с "не" пишется слитно, так как можно заменить синонимом без " не", малознающий, к примеру.Так что ошибаетесь оба, и дядя в шляпе, и вы, простите...
По поводу якобы неуместного тире.Тире-широко распространенный знак препинания, и его применение довольно часто в свободном, "авторском" употреблении.Так что в этом случае я использовала свои "авторские" права, интонацией хотела выделить главное в предложении, а именно "в редакции автора". Как бы на этом месте вместо тире смотрелась запятая, и что бы она там выделяла, мне трудно представить.
То, что я не поставила после этого словосочетания точку, не считаю, что она там обязательна,
звучит немного коряво, но ошибкой это не является, это ведь не художественное произведение, а просто сложное предложение с несколькими грамматическими основами.
Так и скажите, что просто пытаетесь "опустить" меня в отместку за "обиженного" земляка, который обычно сам всем раздает нелицеприятные эпитеты, но в этот раз сам опростофилился Изображение
Пунктуационных ошибок в тексте Суяркова больше,чем одна, если что.
А не махнуть ли вам самой,мадам, в страну не выученных уроков?
Ну если только с вами за компанию, ведь слово "невыученные" тоже пишется слитно, и мультик про то вам в помощь https://www.youtube.com/watch?v=r8_U68YXuqc Изображение

Аватара пользователя
училка
Сообщения: 236
Зарегистрирован: 30 июн 2014, 21:51
Репутация: 18

Сообщение училка » 18 окт 2016, 10:18

Сwetlana писал(а):Только вот в вашем случае "не знающий"-это причастие,образованное от глагола "не знать".Вы допустили ошибку,на которую вам любезно указали.Не страдайте ерундой,пытаясь столь нелепо и смешно выгородить себя.
Милочка, как только вы мне скинете ссылку на компетентные источники, я с радостью соглашусь с вашим утверждением, а так, простите, но вы мне - не авторитет в этом отношении...

Аватара пользователя
Scarface
Сообщения: 1265
Зарегистрирован: 02 июн 2012, 11:49
Репутация: 305

Сообщение Scarface » 18 окт 2016, 11:33

Сwetlana писал(а):после словосочетания "в редакции автора "всенепременно поставить точечку и написать след.фразу отдельным предложением
Совсем недавно, примерно страниц 10-20 назад этой темы, хотел указать на очень большое предложение в тексте! Считал, что предложение должно быть короче! Так же, хотел спросить, - где точка? А потом вспомнил, что где-то я такие сложные тексты читал. Или как вы там говорите(пишите):
Сwetlana писал(а):в противном случае концовка столь длинного и витиевато составленного вами предложения,.........выглядит при прочтении так,что вы,находясь здесь,в редакции автора, просто краснеете за русских,не знающих русского
"Столь длинного и витиевато составленного.."..:
На предпоследней станции, встретив товарища, Денисов выпил с ним три бутылки вина и подъезжая к Москве, несмотря на ухабы дороги, не просыпался, лежа на дне перекладных саней, подле Ростова, который, по мере приближения к Москве, приходил все более и более в
нетерпение.
Лев Толстой "Война и мир"
Тоже, витиеватое предложение. Ну это ещё "цветочки" ИМХО
Вот шедевр:
1800-х годах, в те времена, когда не было еще ни железных, ни шоссейных дорог, ни газового, ни стеаринового света, ни пружинных низких диванов, ни мебели без лаку, ни разочарованных юношей со стеклышками, ни либеральных философов-женщин, ни милых дам-камелий, которых так много развелось в наше время, - в те наивные времена, когда из Москвы, выезжая в Петербург в повозке или карете, брали с собой целую кухню домашнего приготовления, ехали восемь суток по мягкой, пыльной или грязной дороге и верили в пожарские котлеты, в валдайские колокольчики и бублики, - когда в длинные осенние вечера нагорали сальные свечи, освещая семейные кружки из двадцати и тридцати человек, на балах в канделябры вставлялись восковые и спермацетовые свечи, когда мебель ставили симметрично, когда наши отцы были еще молоды не одним отсутствием морщин и седых волос, а стрелялись за женщин и из другого угла комнаты бросались поднимать нечаянно и не нечаянно уроненные платочки, наши матери носили коротенькие талии и огромные рукава и решали семейные дела выниманием билетиков, когда прелестные дамы-камелии прятались от дневного света, - в наивные времена масонских лож, мартинистов, тугендбунда, во времена Милорадовичей, Давыдовых, Пушкиных, - в губернском городе К. был съезд помещиков, и кончались дворянские выборы.

Лев Толстой "Война и мир"
Окуеть...Какое витиевато длинное предложение)))

Р.S. Будем за Л.Толстого краснеть?)))
Или как там в поговорке?
" Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку"
(?)
"Чтоб добрым быть, я должен быть жестоким" (У.Шекспир -"Гамлет")

Аватара пользователя
Scarface
Сообщения: 1265
Зарегистрирован: 02 июн 2012, 11:49
Репутация: 305

Сообщение Scarface » 18 окт 2016, 13:32

Сwetlana писал(а):Если можете,процитируйте именно то место в витиеватых,на ваш взгляд,предложениях Л.Н.Толстого,
Пожалуйста:
На предпоследней станции, встретив товарища, Денисов выпил с ним три бутылки вина и подъезжая к Москве, несмотря на ухабы дороги, не просыпался, лежа на дне перекладных саней, подле Ростова, который, по мере приближения к Москве, приходил все более и более в
нетерпение.
Ну, это не только моё мнение, что это витиевато! А вы считаете, что это не так?
Сwetlana писал(а):где ,по вашему мнению,стоит за автора покраснеть.
Где я написал, что за Л.Толстого стоит краснеть? Это я для вас, этот вопрос адресовал!
Р.S. значит, Училка пишет витиевато, а Л.Толстой нет?
Ну-ну..?

Добавлено: спустя 4 минуты 59 секунд
Сwetlana писал(а):предложение при прочтении приобретает несколько иной смысл
Ну и? А у Л.Толстого разве не так же? Как можно встретить друга лёжа на дне саней, при этом не просыпаясь? И всё это написано в одном предложение!
Не-ее...Лев Толстой - нашефсёё!
Дальше"бодаться" не имею желания!
"Чтоб добрым быть, я должен быть жестоким" (У.Шекспир -"Гамлет")

Аватара пользователя
Scarface
Сообщения: 1265
Зарегистрирован: 02 июн 2012, 11:49
Репутация: 305

Сообщение Scarface » 18 окт 2016, 13:50

Сwetlana Светлана, зачем вы врёте?
Разве не вы писали :
витиевато
Витиевато - замысловато
Светлана, значит, только запятые вас интересовали?
Ну-ну
"Чтоб добрым быть, я должен быть жестоким" (У.Шекспир -"Гамлет")

Аватара пользователя
Scarface
Сообщения: 1265
Зарегистрирован: 02 июн 2012, 11:49
Репутация: 305

Сообщение Scarface » 18 окт 2016, 13:56

Vzlet ты что, дурак что ли?
Ты меня еще спроси, ездил ли я на S80?
Умора мля))
"Чтоб добрым быть, я должен быть жестоким" (У.Шекспир -"Гамлет")

Аватара пользователя
GOODler
Сообщения: 741
Зарегистрирован: 29 дек 2009, 20:11
Репутация: 113

Сообщение GOODler » 18 окт 2016, 13:59

Scarface писал(а):значит, Училка пишет витиевато, а Л.Толстой нет?
Scarface писал(а):Как можно встретить друга лёжа на дне саней, при этом не просыпаясь? И всё это написано в одном предложение! Не-ее...Лев Толстой - нашефсёё!
Изображение Изображение
Л.Н. Толстой - всё ... но точно не ваше ... Изображение
Vzlet писал(а): а вы Пушкина читали в натуре
Какая прелесть... Изображение

Аватара пользователя
Scarface
Сообщения: 1265
Зарегистрирован: 02 июн 2012, 11:49
Репутация: 305

Сообщение Scarface » 18 окт 2016, 14:00

Сwetlana витиевато - означает замысловато; затейлево.
Ну и что, что Училка написала свой текст замысловато?
По вашему "витиевато"))
Л.Толстой писал замысловато, и ничего...
Вы же сами пишете, что ничего такого замысловато, у Л.Толстого не видете? Да?
"Чтоб добрым быть, я должен быть жестоким" (У.Шекспир -"Гамлет")

Аватара пользователя
Scarface
Сообщения: 1265
Зарегистрирован: 02 июн 2012, 11:49
Репутация: 305

Сообщение Scarface » 18 окт 2016, 14:04

GOODler не спорю! Пусть будет ваше уфсё!
"Чтоб добрым быть, я должен быть жестоким" (У.Шекспир -"Гамлет")

Аватара пользователя
Scarface
Сообщения: 1265
Зарегистрирован: 02 июн 2012, 11:49
Репутация: 305

Сообщение Scarface » 18 окт 2016, 14:32

Сwetlana писал(а):поговорка про Юпитера и быка просто маразм ,который никакого отношения к моему посту не имеет
Имеет-имеет...
Значит, кому-то можно поговорками раскидываться, а кому-то нет?
ВВП, помнишь говорил?

Добавлено: спустя 5 минут 28 секунд
Сwetlana писал(а):Сравнивать тексты великого писателя с малосодержательной и не очень грамотной писаниной "училки"по меньшей мере не этично
Ничего страшного!
А то, что Училка написала витиевато - это право автора! Считайте, что её текст - затейлевый(витиеватый)))
"Чтоб добрым быть, я должен быть жестоким" (У.Шекспир -"Гамлет")

Аватара пользователя
Scarface
Сообщения: 1265
Зарегистрирован: 02 июн 2012, 11:49
Репутация: 305

Сообщение Scarface » 18 окт 2016, 14:38

Vzlet я тебе больше скажу - на чём, я только не ездил раньше! Работа у меня такая, когда-то была - ездить на всём, на чём скажут)))

Добавлено: спустя 1 минуту 59 секунд
Сwetlana не а-а...Не угадала!
Мы пример берём с нашего президента!
"Чтоб добрым быть, я должен быть жестоким" (У.Шекспир -"Гамлет")

Аватара пользователя
Scarface
Сообщения: 1265
Зарегистрирован: 02 июн 2012, 11:49
Репутация: 305

Сообщение Scarface » 18 окт 2016, 14:50

Свет, тебе Училка уже всё ответила

училка писал(а):По поводу якобы неуместного тире.Тире-широко распространенный знак препинания, и его применение довольно часто в свободном, "авторском" употреблении.Так что в этом случае я использовала свои "авторские" права, интонацией хотела выделить главное в предложении, а именно "в редакции автора". Как бы на этом месте вместо тире смотрелась запятая, и что бы она там выделяла, мне трудно представить. То, что я не поставила после этого словосочетания точку, не считаю, что она там обязательна, звучит немного коряво, но ошибкой это не является, это ведь не художественное произведение, а просто сложное предложение с несколькими грамматическими основами.
"Чтоб добрым быть, я должен быть жестоким" (У.Шекспир -"Гамлет")

Аватара пользователя
Scarface
Сообщения: 1265
Зарегистрирован: 02 июн 2012, 11:49
Репутация: 305

Сообщение Scarface » 18 окт 2016, 15:14

Сwetlana писал(а):признала
Что признала? Что коряво? Ну да...И что? Дальше она пишет, что это не является ошибкой,т. к. это сложное предложение.
Затейлевое, если хотите))
Наверное она забыла добавить - для вас, Светлана сложное!
Не сложнее, чем у крылатого железнодорожника)))

Добавлено: спустя 1 минуту 46 секунд
Сwetlana писал(а):она там стоит неправильно) по замыслу автора,то речевая ошибка всё равно налицо.
Где? Цитату плизз-з..
"Чтоб добрым быть, я должен быть жестоким" (У.Шекспир -"Гамлет")

Аватара пользователя
Scarface
Сообщения: 1265
Зарегистрирован: 02 июн 2012, 11:49
Репутация: 305

Сообщение Scarface » 18 окт 2016, 15:27

Сwetlana запятую, где неправильно поставили?
"Чтоб добрым быть, я должен быть жестоким" (У.Шекспир -"Гамлет")

Ответить

Вернуться в «За бортом»